【引用文献】

※1 文部科学省 . (2009).『高等学校学習指導要領』.http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/ new-cs/youryou/kou/kou.pdf

※2 江利川春雄 (2005)英語「戦略計画」の批判的考察        『中部地区英語教育学会紀要』第 34号321-328頁

※3 菅 正隆・髙橋一幸・田尻悟郎・中島洋一・松永淳子(2009)新学習指導要領は英語の授業をどう変えるのか『英語教育』5月号10-19頁 大修館書店

※4 鳥飼玖美子(2014)『英語教育論争から考える』みすず書房

※5 鳥飼玖美子 (2017)「英語の授業は基本的に英語で行う」方針について     . 『学術の動向』 22巻11号特集2・初等中等教育における英語教育の課題と可能性(78-82頁)日本学術協力財団

※6 山田雄一郎・大津由紀雄・斎藤兆史(2009)『「英語が使える日本人」は育つのか?』

※7 表 昭浩(2021)脱日本語ノススメ:AI新時代、必要なのは日本語を洗練すること『英語教育』6月号70-71頁 大修館書店

※8 Pajares, F. (2006). Self-efficacy during childhood and adolescence. In F. Pajares & T. Urdan (Eds.) Self-efficacy and Adolescents. Greenwich: IAP-Information Age Publishing, Inc.

※9 Atkinson, D. (1993). Teaching Monolingual Classes. New York: Longman.

※10 Kaneko, T. (1992). The role of the first language in foreign language classroom. Unpublished doctoral dissertation, Temple University, Philadelphia.

※11 Hosoda, Y. (2000). Teacher codeswitching in the EFL classroom. JALT Journal, 22, 6993.

※12 Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession pp. 63-84). New York, NY: Springer.

※13 Macaro. A., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education. Language Teaching, 51, 36-76.

※14 Duff, P., & Polio, C. (1990). How much foreign language is there in the foreign language classroom? The Modern Language Journal, 74, 154-166.

※15 Edstrom, A. (2006). L1 use in the L2 classroom: One teacher’s self-evaluation. The Canadian Modern Language Review, 63, 275-292.

※16  Rolin-Ianziti, J., & Brownlie, S. (2002). Teacher use of learners’ native language in the foreign language classroom. The Canadian Modern Language Review, 58, 402-426.

※17  White, E., & Storch, N. (2012). En Français s’il vous plaît: A longitudinal study of the use of the first language (L1) in French foreign language (FL) classes. Australian Review of Applied Linguistics, 35, 183-202.

※18 Auerbach, E. R. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 27, 9-32.

※19 Lucas, T., & Katz, A. (1994). Reframing the debate: The roles of native languages in English-only programs for language minority students. TESOL Quarterly, 28, 537-561.

※20  Franklin, C. E. M. (1990). Teaching in the target language: Problems and prospects. The Language Learning Journal, 21), 20-24.

71(2回目) 12 ※71Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession pp. 63-84). New York, NY: Springer.

※21 Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the second language classroom: Exploring‘optimal’use. In M. Turnbull & J. Dailey-O’ Cain (Eds.), First Language Use in Second and Foreign Language Learning pp. 35-49). Bristol: Multilingual Matters.

※22  Macaro, E. (2010). Second language acquisition: The landscape, the scholarship and the reader. In E. Macaro (Ed.), Continuum companion to second language acquisition (pp. 3–28). London: Continuum.

※23  Turnbull, M., & Arnett, K. (2002). Teachers’ uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 201-218.

※24  Kaneko, T. (1992). The role of the first language in foreign language classroom. Unpublished doctoral dissertation, Temple University, Philadelphia.

※25  Kim, S.-H., & Elder, C. (2005). Language choices and pedagogic functions in the foreign language classroom: A cross-linguistic functional analysis of teacher talk. Language Teaching Research, 9, 355-380.

※26 Kim, S.-Y. (2002). Teachers’ perceptions about teaching English through English. English Teaching, 57, 131-148.

※27 Liu, D., Ahn, G.-S., Baek, K.-S., & Han, N.-O. (2004). South Korean high school English teachers’ code switching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. TESOL Quarterly, 38, 605-638.

※28 表 昭浩(2011)NNS教師は何故L2授業でL1使用を選択するのか『外国語教育メディア学会第51回全国研究大会発表要項』54-55頁

※29  Shiratori, A., & Shimura, A. (2009). Proposing methods to improve the ratio of English use in demonstration classes. 『北海道英語教育学会紀要』, 9, 67-86.

※30  Song, Y. (2009). An investigation into L2 teacher beliefs about L1 in China. Prospect Journal, 24, 30–39.

※31 Tang, J. (2002). Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum, 40, 36-43.

※32  Wongrak, C. (2017). The role of L1 in the instruction of L2: Perspectives of Thai EFL teachers. Paper presented at the Asian Conference on Education & International Development. Nagoya: IAFOR, pp.643-654)

※33  Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teaching, 44, 64-77.

※34 Chapple, J. (2015). Teaching in English is not necessarily the teaching of English. International Education Studies, 83), 1-13.

※35  金谷 憲(2004)「オールイングリッシュ絶対主義」を検証する『英語教育』3月号8-10頁 大修館書店

※36 Chapple, J. (2015). Teaching in English is not necessarily the teaching of English. International Education Studies, 83), 1-13.

※33 Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teaching, 44, 64-77.

※37 Wigglesworth, G. (2005). Research in use of L1 in adult learning settings. In D. E. Murray, & G. Wigglesworth (Eds.), First language support in adult ESL in Australia pp. 2-11).( Teaching in action). National Centre for English Language Teaching and Research.

【前回の記事を読む】インストラクショナル・スピーチ(IS)研究における日本の教師のバイリンガリズムにおける母語依存問題

 

【イチオシ記事】「リンパへの転移が見つかりました」手術後三カ月で再発。五年生存率は十パーセント。涙を抑えることができなかった…

【注目記事】店が潰れるという噂に足を運ぶと「抱いて」と柔らかい体が絡んできて…