私は分娩室がいっぱいなので、そのアメリカ人の妊婦さんがどのくらい分娩が進行しているかチェックしました。すると、ドクターMが私に向かって急に烈火の如く怒るのです。

「You are a nurse. I am a Dr.(私は医師、あなたは看護婦でしょ)」

私は即座に、

「I am not a nurse. I am a midwife.(いいえ看護婦ではありません、助産師です)」

と英語で答えました。

本来であれば、看護師の場合、医師の指示がなくては診察はできませんので、医師に診察してもいいか聞いてからするのがよかったのでしょう。しかしその時はそばに外国人医師がおらず、自分も忙しい中で早くチェックしなくてはいけなかったため勝手に診察をしました。彼はそれに怒っているようでした。

しかし、私はアメリカ人の医師に対して、しっかり言葉を返すことができました。私は英語が好きです。彼がおかしなことを言えばすぐにそれに反論できるくらいの英語を学んでいました。それから彼は私と、病院のエレベーターのところで出会っても、

「Hi、Junko you are a very different.(順子さん、あなたはほかの人と違うよね)」

と、言ってくれるのです。その後彼とは仲良くなりました。やはり私がハッキリと自分の意見を言えたから、彼は私を見直してくれたのだと思います。

「私は看護婦ではありません、助産師です」と言ったのが彼には衝撃的だったのかもしれません。私が日本人でなかったからハッキリ言えたのだと思います。

【前回の記事を読む】「お金もないし、お前は女だから大学に行く必要はない」と言われハンガーストライキ!

 

【イチオシ連載】【絵本】生まれたばかりの子犬に向けられた言葉「2匹か、少ないな」

【注目記事】妊娠を報告した後、逃げるように家を出てしまった彼。意を決して連絡してみると…