【前回の記事を読む】「読めなくても書ける」韓国の子供たちの驚異の英語力!日本人が長年日本語のみで生活ができたのは、日本が他国の言語に占領されたことがなかったという幸運があったからだと言えます。土着の言語と新しい支配者の言語の両方を使わなければならなかった国では、独立後、土着の言語を取り戻す努力がおこなわれました。その上で、新たに今、非英語圏の国々が、世界情勢に合わせて英語教育に力を注いでいます。…
[連載]話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【最終回】五十嵐 明子
日本の英語教育、このままで大丈夫?アジア各国と比較すると…
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第10回】五十嵐 明子
「読めなくても書ける」韓国の子供たちの驚異の英語力!
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第9回】五十嵐 明子
日本と韓国、英語授業の決定的な違いは「翻訳して教えるか否か」!?
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第8回】五十嵐 明子
「日本とは違う!」目を疑いたくなる韓国の英語の教科書とは
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第7回】五十嵐 明子
「効果が上がらない」学習意欲を失う学生を鼓舞した英語教育改革とは!?
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第6回】五十嵐 明子
【衝撃】昭和初期「中学校英語科全廃論」が世論の支持を得た理由
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第5回】五十嵐 明子
「英語の授業で生徒が傾聴するのは日本語のみ」大正時代から残る根深い問題
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第4回】五十嵐 明子
英語教育論争の実態…大正時代の英語学者「低学年への英語教育は弊害あり」
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第3回】五十嵐 明子
戸惑いとともに口火を切った!明治時代から賛否両論、小・中学生の英語教育
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【第2回】五十嵐 明子
明治時代に始まった日本の小・中学校の英語教育を振り返る!
-
エッセイ『話せる英語教育その方法 あなたは子や孫にどんな教育を望みますか』【新連載】五十嵐 明子
外国人知人からの初来日の感想「こんなに英語が通じない国だとは思わなかった」